[A-DX] Bretagne5 auf 1593 kHz

Roger
Samstag, 02. Januar 2021, 13:36 Uhr


Am 01.01.2021 um 20:06 schrieb :
> Hallo zusammen,
> Ohne jetzt jemanden auf die Füsse treten zu wollen. Aber bei Bretagne 5 handelt es sich ja um Franzosen. Und wie wir doch alle wissen, sind sie ein "bisschen" heikel, was die Sprache anbelangt. Englisch akzeptieren sie nur im Notfall, Deutsch und andere eigentlich praktisch gar nicht... ja ja Leute, ich habe mit diesem französischen Anspruch auch so meine Mühe, aber dies ist wahrscheinlich der Schlüssel zum Erfolg. Habt ihr denen in Französisch geschrieben und nicht etwa in Englisch?
> Dies einfach mal so als Randnotiz 🤓😂...


Vor sieben Jahren hörte ich im Programm von Bretagne5 ein Musikstück,
das mir besonders gefallen hat.
Leider wurde dieser Titel durch MIDOMI nicht erkannt.
Ich hatte allerdings einen kurzen Mitschnitt angefertigt und schickte
diesen mit meiner Anfrage in Französisch an den Sender.
Die Antwort von "L'équipe de Bretagne 5" erhielt ich innerhalb weniger
Stunden.
*Bretagne5*  ist nicht irgendein "Franzose", sondern eine Station mit
bretonischen bzw. "keltischem" Hintergrund.
Linguistische Klassifikation:
     Indogermanisch
         Keltisch
             Britannisch
                 Bretonisch

Wenn man also "normale Anliegen" hat, dann wird einem schon recht
schnell geholfen.
Leider vergaß ich in dem Zusammenhang zu fragen, ob die Station so etwas
wie einen "QSL-Manager"  besitzt bzw. es dafür überhaupt ein Budget gibt.

Die für mich freudige Antwort war jedenfalls:
-------- Original-Nachricht --------
Betreff:        Re: chanson inconnue en langue bretonne
Datum:          Tue, 15 Oct 2013 09:14:18 +0200
Von:            Bretagne 5 <
Organisation:   Bretagne 5
Bonjour Roger,
Merci de nous écouter et merci pour votre message !
Concernant la chanson que vous recherchez, il s'agit de Gwennyn avec le
titre "En Tu All".
Bien cordialement,
L'équipe de Bretagne 5


Gwennyn avec le titre "En Tu All":
https://youtu.be/TohmRWnd_u8


Die Webseite der gesuchten Künstlerin ist hier:
https://gwennyn.com/
Die Titel der meisten Alben laufen in voller Länge. (Lame3.97/256 kbps
bzw. FhG 320 kbps)   Das nur so am Rande . . .

https://de.wikipedia.org/wiki/Gwennyn
"..Ihr Großvater war der bretonische Aktivist Alan Al Louarn. Zu Hause
sprach man Bretonisch, und dies ist ihre Muttersprache, eine kulturelle
Gegenströmung in den 1970er Jahren. In Rennes studierte sie Geschichte
und anschließend Bretonisch und keltische Sprachen, um mehr über ihre
Wurzeln zu erfahren...
.......Gwennyn spricht passabel Deutsch und führt auf ihren Tourneen
durch Deutschland in dieser Sprache durch ihr bretonisches Programm."


roger