[A-DX] das kennen wir doch noch ....!?

Joachim Thiel
Mo Dez 12 01:21:26 CET 2016


  dem Larousse Deutsch-Französich Wörterbuch sollte das eigentlich 
"Erkennungsmelodie" heissen.

Was mich mit der Deutschen Sprache stehts zum staunen bringt is dass die 
Wörter die einfach und selbsverständlich sind, wie z.B. 
"Erkennungsmelodie", kaum benutzt werden, schon erst gar nicht in den 
Medien. Anstatt dessen benutzt man Wörter die eine gewisse Schulung 
erfordern ("Indikativ", "Signation").
*
Früher nannte man es auch noch Erkennungsmelodie und ich finde, daß man 
auch heutzutage Dinge, die einen deutschssprachiegen Ausdruck bzw. Wort 
haben, auch so nennen sollten. Offenbar meinen die jüngeren Redakteure, 
daß es chic sei, wenn immer möglich, für deutsche Begriffe ausländische 
Wörter benutzen zu müssen, um evtl. zu beweisen, daß sie das können.
Das gilt auch für Werbung, da denke ich an so etwas wie Outdoor-Kleidung 
und besonders an den Fehlgriff, daß man einen Rucksack englsich benennen 
möchte und dann in Wirklichkeit, der verwendete Ausdruck "Bodybag" sich 
als Leichensack entpuppt. Auch kann kein Engländer etwas mit dem Begriff 
"Handy" anfangen.
Leider gibt es allerdings auch bei den nationalen Stationen kaum noch 
einmal eine Erkennungsmelodie, seit man rund um die Uhr Prgoramme 
sendet. Fehlende Programinuten werden einfach durch Instrumentalmusik 
überbrückt.

73, Joachim