[A-DX] Sefardi / Ladino

Roger
So Jan 5 16:54:34 CET 2020


Am 04.01.2020 um 15:05 schrieb Roger:
> Weitere Station mit einem Programm in Sefardi:
> Mit Suche in Französisch:   "séfarade"
> wird man in Belgien fündig:
> http://sefarad.org/emissions-la-voix-sepharade-radio-judaica-be-direct-podcasts
>
> En direct chaque jeudi de 19h à 20h  / Live every Thursday from 7 p.m.
> to 8 p.m.

Der Eintrag und die Podcasts (frz. Moderation, nur Musik ist in
Sefardisch) sind von 2015, also historisch.




Eine aktuelle Station mit Ladino scheint es aber in Paris zu geben:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Radio_J
"....Radio J est une station de radio communautaire juive émettant à
Paris. Elle émet sur 94,8 MHz en FM et partage sa fréquence avec Radio
Shalom, Judaïques FM et RCJ.
Radio J est la plus matinale des 4, ses programmes débutent très tôt.
C'est la plus traditionnelle, et l'on peut encore y entendre parler
yiddish, judeo-arabe, judeo-espagnol, et ladino, ainsi que de la musique
Klezmer, de vieilles ballades et des chansons folkloriques
traditionnelles. "

https://radioj.fr/
le site de Radio J se renouvelle !
Un nouveau soleil se lève sur la Radio de la communauté juive d’île de
France
Revenez bientôt pour un nouveau site, des émissions diffusées en direct
et du contenu exclusif.
On vous attend sur 94.8 fm ! De 4h30 à 8h puis de 14h a 16h30

Also erst einmal abwarten für weitere Recherchen, wann genau Programme
in "séfarade" laufen.

http://str0.creacast.com/radio-rcj
Vom Netzwerk empfangen: 648243 Byte
Server: Icecast 2.4.4
Inhaltstyp: audio/mpeg
Empfangene Metadaten: 56 Byte
Metadaten-Intervall: 16000 Byte
Stream-Name: RADIO RCJ


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Letzte Einträge für 2017:   (noch aktuell?)
https://radiorcj.info/format/emission/
https://radiorcj.info/emissions/judeo-espagnol/
Une émission proposée et animée par François Azar le 2ème mercredi du
mois de 23h00 à minuit
https://radiorcj.info/intervenants/azar-francois/
François Azar est vice-président de l'association judéo-espagnole Aki
Estamos - Les Amis de la Lettre Sépharade et fondateur de Lior éditions.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hier eine Querverbindung zu KAN REKA, allerdings dessen frz. Programm:
https://radiorcj.info/emissions/partenariat-kan-israel/
Une émission préparée et animée par Emmanuelle Adda, dans laquelle elle
recoit diverses personnalités, du lundi au jeudi à 09h00 et 17h00 sur la
WebRadio : radiorcj.info
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

https://jewishstudies.washington.edu/sephardic-studies/francois-azar-folktales-seattle-ladino-day/
Azar hat seinen Sitz in Paris und steuert seine Bemühungen um die
Öffentlichkeitsarbeit über mehrere Generationen hinweg durch seine
Zusammenarbeit mit Aki Estamos - Les Amis de la Létre Sépharade , einer
Vereinigung, die sich auf die Weitergabe der jüdisch-spanischen Kultur
an die nächste Generation konzentriert. Die lebhafte Gruppe, die
mittlerweile über 500 Mitglieder zählt, feiert im Dezember dieses Jahres
ihr zwanzigjähriges Bestehen. Azar leitet nicht nur Aki Estamos, sondern
auch Lior éditions , ein Verlagshaus, das ebenfalls die sephardische
Kultur feiert....."
Seine Großeltern waren Handwerker und Gewerbetreibende, die von der
griechischen Insel Korfu und Smyrna (heute İzmir) in der Türkei
stammten. Azar war seinen Großeltern sehr nahe, die ihm
Familiengeschichten und Erbstücke schenkten, aber er lernte kein
jüdisch-spanisch von ihnen. Stattdessen lernte er die Sprache
tatsächlich, indem er die Sammlungen mündlicher Literatur der bekannten
in Mailand geborenen, in Israel lebenden jüdisch-spanischen Aktivistin
Matilda Koen-Sarano las, die er zum ersten Mal in einem Antiquariat in
Jerusalem entdeckte. ..."

https://content.lib.washington.edu/sephardicweb/index.html

https://forward.com/culture/435974/happy-ladino-day-how-to-celebrate-an-endangered-language/
"...1900 gab es rund 350.000 Sprecher auf dem Balkan, in der Türkei, in
Marokko, in Israel und in Europa. heute ist die Zahl auf rund 100.000
geschrumpft, von denen die meisten älter sind.
In Israel tauchen Ausschnitte von Ladino in Popsongs auf, wie sie von
Shlomi Shabat gesungen wurden, und natürlich gibt es die legendären
Ladino-Songaufnahmen von Yehoram Gaon, die online im Jewish Sound-Archiv
von Dartmouth erhältlich sind Sprecher.
„In den letzten 100 Jahren ist die Zahl der Ladino-Muttersprachler
rapide zurückgegangen, und es werden nirgendwo auf der Welt Generationen
von Ladino-Muttersprachlern geboren“, erklärt die Website des Stroum
Center of Jewish Studies der Universität in ihrer
Veranstaltungsbeschreibung . "Aufgrund der demografischen Verschiebung,
der Zerstörung durch den Holocaust und des Drucks der Assimilation ist
das kulturelle Erbe der sephardischen Juden stark gefährdet."
„Die Anzahl der Redner nimmt allmählich ab und die Menge kreativen
Schreibens nimmt ab. Heute sind die jüngsten Muttersprachler über
fünfzig Jahre alt. Mit ihrem Tod hört das jüdisch-spanische als
Muttersprache auf zu existieren ...."
http://djsa.dartmouth.edu/albums/5363



roger