[A-DX] Vienne - Wien

Jürgen Martens
Sonntag, 18. September 2022, 09:49 Uhr


Hallo Rémy,

das Gleiche ist mir 1991 auch passiert.
Ich war mit einem Bekannten mit einer Cessna 182 zum Flugplatz
bei Alès geflogen. Zurück wollten wir nach Vienne (ein Bekannter
vom Bekannten hatte dort ein Ferienhaus). Also meldete ich mich
beim Tower in Alès an: "D.... VFR to Vienne, request taxi".
Zurück kam die Frage: "Vienne in France or Vienne in Austria".
Habe zurückgemeldet: "Vienne en France, pas en Autriche".
Damit war die Sache klar ;-)
(Für Wien hätten wir übrigens einen Flugplan aufgeben müssen,
da das ein Auslandsflug gewesen wäre. Ausserdem hätte so etwas
zeitlich nicht mehr gereicht, da es schon später Nachmittag war)

Schönen Sonntag
Jürgen

Ach ja, mit Valence (im Rhonetal) und  Valencia (Spanien) kann das
auch passieren, denn die Franzosen sagen auch dazu Valence.



Le 17/09/2022 à 22:10, Roger Thauer a écrit :
> Übersetzungsfehler-Automatismus: "Vienne" sollte in diesem Fall 
> un-übersetzt bleiben.....  ;-)

Ich hab mich fast tot gelacht als letzte Woche ein Moderator eines Jazz 
Programms bei France Musique ein Stück ansagte dass bei einem Jazz 
Festival "à Vienne en Autriche" (= in Wien in Österreich) aufgenommen 
wurde, denn bei der Absage kam die Korrektur "pas Vienne en Autriche 
mais Vienne en France" (= nicht Wien in Österreich, sondern Vienne in 
Frankreich).

Es wird noch eine gute Weile dauern bis Google Translate solche Dinge 
unterscheiden kann...

Rémy.