[A-DX] Vienne - Wien
Jürgen MartensSonntag, 18. September 2022, 09:49 Uhr
- Nächste Nachricht (dieses Gesprächs): Re: [A-DX] Porto/Bordeaux
Hallo Rémy, das Gleiche ist mir 1991 auch passiert. Ich war mit einem Bekannten mit einer Cessna 182 zum Flugplatz bei Alès geflogen. Zurück wollten wir nach Vienne (ein Bekannter vom Bekannten hatte dort ein Ferienhaus). Also meldete ich mich beim Tower in Alès an: "D.... VFR to Vienne, request taxi". Zurück kam die Frage: "Vienne in France or Vienne in Austria". Habe zurückgemeldet: "Vienne en France, pas en Autriche". Damit war die Sache klar ;-) (Für Wien hätten wir übrigens einen Flugplan aufgeben müssen, da das ein Auslandsflug gewesen wäre. Ausserdem hätte so etwas zeitlich nicht mehr gereicht, da es schon später Nachmittag war) Schönen Sonntag Jürgen Ach ja, mit Valence (im Rhonetal) und Valencia (Spanien) kann das auch passieren, denn die Franzosen sagen auch dazu Valence. Le 17/09/2022 à 22:10, Roger Thauer a écrit : > Übersetzungsfehler-Automatismus: "Vienne" sollte in diesem Fall > un-übersetzt bleiben..... ;-) Ich hab mich fast tot gelacht als letzte Woche ein Moderator eines Jazz Programms bei France Musique ein Stück ansagte dass bei einem Jazz Festival "à Vienne en Autriche" (= in Wien in Österreich) aufgenommen wurde, denn bei der Absage kam die Korrektur "pas Vienne en Autriche mais Vienne en France" (= nicht Wien in Österreich, sondern Vienne in Frankreich). Es wird noch eine gute Weile dauern bis Google Translate solche Dinge unterscheiden kann... Rémy.
- Nächste Nachricht (dieses Gesprächs): Re: [A-DX] Porto/Bordeaux