[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [A-DX] UNid
- Subject: Re: [A-DX] UNid
- From: "Usner Florian" <Florian-Muenchen@xxxxxxxxxxx>
- Date: 25 Apr 2007 18:43 GMT
Hallo Thomas und Liste, Texte zum Übersetzen gibt es auch bei Google. Leider geht da nur eine automatische Übersetzung von Spanisch nach Englisch. Grammatikalisch wirds zwar nicht ganz in Ordnung sein :-), aber vielleicht hilts Dir vom Sinn her einigermaßen weiter.... Ergbnis der Übersetzung: I will be kind to the arrival of its postal report Gruß Florian "mailto:name.geloescht@xxxxxxxxxxx" <mailto:name.geloescht@xxxxxxxxxxx> schrieb: > > > > Hallo, > was mag wohl folgender satz bedeuten? > > Estaré atenta a la llegada de su reporte postal. > > 73 thomas > > > -- > ----------------------------------------------------------------------- > Diese Mail wurde ueber die A-DX Mailing-Liste gesendet. > Admin: Christoph Ratzer, OE2CRM http://www.ratzer.at > ----------------------------------------------------------------------- > Private Verwendung der A-DX Meldungen fuer Hobbyzwecke ist gestattet, jede > kommerzielle Verwendung bedarf der Zustimmung des A-DX Listenbetreibers. > > > -- ----------------------------------------------------------------------- Diese Mail wurde ueber die A-DX Mailing-Liste gesendet. Admin: Christoph Ratzer, OE2CRM http://www.ratzer.at ----------------------------------------------------------------------- Private Verwendung der A-DX Meldungen fuer Hobbyzwecke ist gestattet, jede kommerzielle Verwendung bedarf der Zustimmung des A-DX Listenbetreibers.
-
Follow-Ups:
-
RE: [A-DX] UNid
- From: Guido Schotmans
-
RE: [A-DX] UNid
-
References:
-
[A-DX] UNid
- From: name.geloescht@xxxxxxxxxxx
-
[A-DX] UNid
- Prev by Date: [A-DX] UNid
- Next by Date: Re: [A-DX] Indonesien
- Previous by thread: [A-DX] UNid
- Next by thread: RE: [A-DX] UNid
- Index(es):