[A-DX] das kennen wir doch noch ....!?
Joachim ThielMo Dez 12 01:21:26 CET 2016
- Vorherige Nachricht (dieses Gesprächs): [A-DX] das kennen wir doch noch ....!?
- Nächste Nachricht (dieses Gesprächs): [A-DX] das kennen wir doch noch ....!?
- Nachrichten sortiert nach: [ Datum ] [ Thema ] [ Betreff (Subject) ] [ Autor ]
dem Larousse Deutsch-Französich Wörterbuch sollte das eigentlich "Erkennungsmelodie" heissen. Was mich mit der Deutschen Sprache stehts zum staunen bringt is dass die Wörter die einfach und selbsverständlich sind, wie z.B. "Erkennungsmelodie", kaum benutzt werden, schon erst gar nicht in den Medien. Anstatt dessen benutzt man Wörter die eine gewisse Schulung erfordern ("Indikativ", "Signation"). * Früher nannte man es auch noch Erkennungsmelodie und ich finde, daß man auch heutzutage Dinge, die einen deutschssprachiegen Ausdruck bzw. Wort haben, auch so nennen sollten. Offenbar meinen die jüngeren Redakteure, daß es chic sei, wenn immer möglich, für deutsche Begriffe ausländische Wörter benutzen zu müssen, um evtl. zu beweisen, daß sie das können. Das gilt auch für Werbung, da denke ich an so etwas wie Outdoor-Kleidung und besonders an den Fehlgriff, daß man einen Rucksack englsich benennen möchte und dann in Wirklichkeit, der verwendete Ausdruck "Bodybag" sich als Leichensack entpuppt. Auch kann kein Engländer etwas mit dem Begriff "Handy" anfangen. Leider gibt es allerdings auch bei den nationalen Stationen kaum noch einmal eine Erkennungsmelodie, seit man rund um die Uhr Prgoramme sendet. Fehlende Programinuten werden einfach durch Instrumentalmusik überbrückt. 73, Joachim
- Vorherige Nachricht (dieses Gesprächs): [A-DX] das kennen wir doch noch ....!?
- Nächste Nachricht (dieses Gesprächs): [A-DX] das kennen wir doch noch ....!?
- Nachrichten sortiert nach: [ Datum ] [ Thema ] [ Betreff (Subject)] [ Autor ]