[A-DX] OT. Kommentar zu Radio Menschen u. Gesch.

Rémy Friess
So Sep 25 13:27:25 CEST 2016


Hallo,

Ich habe heute wieder Radio Menschen u. Geschichten gehört. Prima Programm.

Natürlich hat mich, als gebürtiger Elsässer, das Interview mit Félicien Muffler, dem Programmleiter von France Bleu Elsass ganz besonders interessiert.

Aber zuerst mal Danke an Christian für die Einleitung, denn er hat den Sender als France Bleu *Elsás* bezeichnet, denn so heisst die Gegend auf Elsässisch und nicht "Elsass", wie es der Sender schreibt.

Im grossen Ganzen bin ich mit was da gesagt wurde einverstanden, aber die Lage der elsässichen Sprache - ja, es ist eine Sprache, kein Dialekt - sieht ein bisschen anders aus als Monsieur Muffler es gesagt hat.

Er sagt ein Drittel spricht die Sprache, ein Drittel versteht sie, und ein Drittel versteht sie nicht. So einfach ist die Sache nicht. Ich würde sagen es gibt 4 Gruppen.

Eine die die Sprache tagtäglich spricht, eine die sie sprechen kann aber es nie tut, eine die ein bisschen versteht aber nicht sprechen kann, und eine die sie gar nicht versteht. 

Das ganze ist eine Alterssache. Gruppe 1 sind die 75+... Aber die sprechen Elsässich auch nur mit Altersgenossen. Wenn die mit jüngeren Leute reden ist es auch meistens nur auf Französisch. Meine Mutter ist vor zwei Jahren im Alter von 91 gestorben, aber in den letzten 20-25 Jahren Ihres Lebens hat Sie mich kein einziges mal auf Elsässisch angesprochen. 

Altersgruppe 2 ist so 60-75. Ich gehöre dieser Gruppe an. Wir sprechen nie Elsässisch, weil wir es einfach zu dumm finden eine Sprache zu sprechen die nur eine Minderheit versteht. 

Altersgruppe 3, etwa 40-60,  sind diejenigen die zu Hause nie Elsässisch gehört haben. Sie haben also die Sprache nie so richtig gelernt, sie verstehen "e bissel", aber auch nicht alles.

Altersgruppe 4, also unter 40, haben so gut wie keinen Kontakt zu der Sprache...

In der Sendung wurde auch gesagt dass der Sender auch in Baden oder anderswo gehört wird. Mag sein, aber es ist fragwürdig ob diese Leute alles verstehen. Nur ein kleines Beispiel... Schon beim Gruss am Anfang gibts ein Problem. Auf Elsässisch grüsst man mit dem Wort "Buschur". Ich glaube kaum dass z.B. ein Stuttgarter dieses Wort kennt.

Der Sender wird aber im Ausland gehört, und zwar in Banat (Rumänien und Serbien) weil es dort Leute gibt die Elsässisch sprechen. Es sind die Nachfaren derjenigen die mit den Donauschwaben ausgewandert sind. Auch in Castroville, Texas, gibt es Leute die da rein hören, denn da wird auch noch Elsässisch gesprochen, allerdings in einer Sprachform die hierzulande als veraltet angesehen wäre.

Herr Muffler sagt man wolle mit der App junge Leute ansprechen... So nen Quatsch!... Auf der App hören die France Bleu Alsace, nicht France Bleu Elsass. Warum sollten sie einen Sender hören den sie nicht verstehen? 

Und noch etwas... Alle France Bleu Elsass Sendungen sind auf Alemanisch-Elsässisch, nie auf Fränkisch-Elsässisch. Also sprechen die nur ein Teil der Bevölkerung an.  

Also was da Herr Muffler sagt stimmt zwar, aber eine Ergänzung war nötig...

Und braucht man solche Programme heutzutage noch? Ich glaube nicht...

So, on jetz noch e grues üss'm sonniga Elsás...

73, Rémy.