Re: [A-DX] Menüübersetzungen... Ich lach mich tot...
Rémy FriessSamstag, 27. Januar 2024, 18:59 Uhr
- Vorherige Nachricht (dieses Gesprächs): Re: [A-DX] Menüübersetzungen... Ich lach mich tot...
- Nächste Nachricht (dieses Gesprächs): Re: [A-DX] Menüübersetzungen... Ich lach mich tot...
Le 27/01/2024 à 17:23, Roger Thauer a écrit : > Es ist kein Fehler über die englische Sprache zu gehen. Man sollte > dabei aber unbedingt Mehrdeutigkeiten berücksichtigen. Ja, aber im Gegensatz zu vielen anderen Sprachen ist Englisch selten eindeutig. Und wenn man die Übersetzungen mit Google Translate oder sonnst einer Software durchführt, anstatt sie professionel übersetzen zu lassen dann passieren solche Dinge. > Ich kann mich zwar nicht an konkrete Beispiele erinnern, aber an eine > idente Problematik. > Da verstand ich im deutschen Menü teilweise nur "Bahnhof" und stellte > die Gerätschaften schleunigst wieder auf Englisch zurück. OK, wenn das Original auf Englisch geschrieben wurde, aber wenn es selbst schon eine Übersetzung ist dann besteht die Gefahr dass das man auch nur "Bahnhof" versteht. > Bei fast jedem Volk ließ sich eine Vorliebe für eine bestimmte Art > von Witz erkennen – Völlig richtig ! > nur nicht bei den Deutschen, die können über fast alles lachen." Ja, sogar über sich selbst : https://www.youtube.com/watch?v=zsXH9t505NY 73, Rémy.
- Vorherige Nachricht (dieses Gesprächs): Re: [A-DX] Menüübersetzungen... Ich lach mich tot...
- Nächste Nachricht (dieses Gesprächs): Re: [A-DX] Menüübersetzungen... Ich lach mich tot...