[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[A-DX] Re: [A-DX] OT: Niederländische Übersetzung afgerond


  • Subject: [A-DX] Re: [A-DX] OT: Niederländische Übersetzung afgerond
  • From: Robert Luehrmann <luehrmann@xxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 5 Oct 2012 12:46:31 +0200

Hi Erik,
kenne die Verwendung des Wortes auch im Sinne von 'Vorgang
abgeschlossen' , 'zb Untersuchung eines Sachverhaltes abgeschlossen'

Am 4. Oktober 2012 22:17 schrieb Erik <erkubs@xxxxxx>:
> Hallo zusammen,
>
> eine off-topic Frage: Kann mir jemand des Niederländisch mächtigen verraten,
> was "Uw mail ... is afgerond" bedeutet.
> Habe für afgerond als Übersetzung "abgerundet" gefunden... aber ein Mail
> abrunden macht wohl wenig sind. Auch für den Infinitiv "afronden" habe ich
> nix Sinniges entdeckt.
> Antwort bitte nicht über die Liste, sondern direkt an mich. Tnx.
>
> 73
>
> Erik
>
>
> --
> gesendet von meiner Fujitsu-Siemens Workstation (frei nach Apple)
> --
> -----------------------------------------------------------------------
> Diese Mail wurde ueber die A-DX Mailing-Liste gesendet.
> Admin: Christoph Ratzer, OE2CRM  http://www.ratzer.at
> -----------------------------------------------------------------------
> Private Verwendung der A-DX Meldungen fuer Hobbyzwecke ist gestattet, jede
> kommerzielle Verwendung bedarf der Zustimmung des A-DX Listenbetreibers.
>

--
-----------------------------------------------------------------------
Diese Mail wurde ueber die A-DX Mailing-Liste gesendet.
Admin: Christoph Ratzer, OE2CRM  http://www.ratzer.at
-----------------------------------------------------------------------
Private Verwendung der A-DX Meldungen fuer Hobbyzwecke ist gestattet, jede
kommerzielle Verwendung bedarf der Zustimmung des A-DX Listenbetreibers.