[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[A-DX] A Eitrige und a sechzehner Blech


  • Subject: [A-DX] A Eitrige und a sechzehner Blech
  • From: 1glw@xxxxxxxx
  • Date: Sun, 22 Apr 2012 23:31:22 +0200 (CEST)

Hallo Clemens,

> Kann das jemand übersetzen? (a Eitrige und an Sechzehner Blech!)

Kein Problem - bin schließlich Übersetzer von Beruf.

Die "Eitrige" ist die lokale Bezeichnung für eine Käsekrainer Wurst, wie sie in Wien an jedem Würstelstand feilgeboten word. Grund: Der erhitzte Käse spritzt beim Hineinbeißen wie Eiter aus einer Wunde. 

Dazu natürlich a (nicht an) Sechzehner Blech, also eine Bierdose, die 160 mm hoch ist (pars pro toto).  Hier geht's natürlich nicht um das Weißblech, sondern um das darin befindliche Bier aus der Brauerei des Vertrauens.

Ich hoffe, das ist auch für Nichtwiener einigermaßen erschöpfend.

73

Georg Lechner, OE1GLW
1glw@xxxxxxxx 




--
-----------------------------------------------------------------------
Diese Mail wurde ueber die A-DX Mailing-Liste gesendet.
Admin: Christoph Ratzer, OE2CRM  http://www.ratzer.at
-----------------------------------------------------------------------
Private Verwendung der A-DX Meldungen fuer Hobbyzwecke ist gestattet, jede
kommerzielle Verwendung bedarf der Zustimmung des A-DX Listenbetreibers.